自驾游者用英语可以翻译为 "Self-drive traveler" 或 "Self-drive tourist"。下面是这两种译法的详解:
1. Self-drive traveler
Self-drive:这个词组直译为“自驾”,通常用来描述自己驾驶车辆旅行的人。
Traveler:在英语中,traveler比tourist更常用,泛指旅行者,不限定旅游的目的或方式。
2. Self-drive tourist
Self-drive:同上,表示自驾。
Tourist:这个词专指那些为了休闲或娱乐而旅行的人,比traveler更具体,通常用于描述那些以观光为目的的游客。
快速精准的译法取决于具体的语境,如果强调的是自驾这一行为,那么“Self-drive traveler”更合适;如果强调的是以旅游为目的的自驾,那么“Self-drive tourist”可能更贴切。在实际应用中,根据上下文灵活选择。